Blogia
PLANETARIOS

¿Cuál os gusta más?

¿Cuál os gusta más?

Aún queda mucho, alrededor de un año (quizá menos, quizá más), pero ya hemos empezado a hablar de nombres para nuestro próximo hijo/hija. Como sabéis, los niños adoptados ya tienen su propio nombre. Nuestra idea es, dependiendo de cuál sea su nombre de origen, añadirle otro nombre español o no. A día de hoy se nos han ocurrido estos nombres si es una niña. Nos gusta ver qué impresión produce en los que nos rodean, así que si os apetece podéis decirnos qué os parecen, cuál os gusta más, cuál no os gusta nada y eso... Evidentemente, luego haremos lo que nos dé la gana Riendo. Si fuera niño tenemos dos nombres (qué difícil nos resulta encontrar nombre para niño): Guillermo y Rubén (éste último no sé si me acaba de convencer).

Si participáis, sed sinceros. Es más divertido.

Besos!

Planeta Jv

¿Y esta publicidad? Puedes eliminarla si quieres
¿Y esta publicidad? Puedes eliminarla si quieres

9 comentarios

Planeta A -

Lo del accidente geográfico como segundo nombre me gusta... Nombres etíopes: Yared, Gebre, Lul, Seged, Dejazmach, Teferi, Lij, Eyasu...
Suenan preciosos...

Planeta Jv -

Espero que no, cada segundo que pasa me gusta menos Guillermo. Aunque todo esto es hablar por hablar, porque en cuestión de 24 horas Clara y yo cambiamos de gustos... ¡y queda un año! Es por divertirse un rato, ya llegará el momento de tomárselo más en serio.

Planeta D -

Tienes razón que no suena tan "euskaldun" como Izaskun, o Nerea, y es más neutro. los tres nombres preciosos por otro lado.
Pero lo de Flikr no vale: son anglofonos la mayoría y yo te hablo de un posible choque cultural entre nombre y procedencia del peque.
Joer, en vaya fregaos me meto...tsk
además, si va a ser un Guillermo, tio. No te compliques.

Planeta Jv -

Vale, ni puto caso.
:-)
Amaya no es Koldo, tio. Amaya es mucho más universal, y de hecho suena muy exótico si consigues abstraerte un poco. En Flickr está teniendo un éxito arrollador.

Planeta D -

Maria y yo estamos comentando que también hay que tener en cuenta que nombre vais a utilizar para llamarle, si el que trae o el segundo que le poneis.
Mi teoría es que si vais a utilizar el que trae, y aún así quereis ponerle un segundo nombre, también os queda la opción a la americana, en la que el segundo a veces no es nombre estrictamente, sino cualquier otra cosa; un accidente geográfico, una ciudad, un actor, yo que se.
Tengo una prima que se llama Romina Mckenzie, y su hermano Esteban Frasier. Yo que se: Fulanito Manzanares, o Fulanita Longoria.

mmmmmmmm....... ni puto caso chicos

Planeta D -

Mmmmm, no se. En principio me gustan todos, pero hay que tener cuidado con algunas cosas. ¿Os acordais de la peli Airbag cuando sale el lehendakari?, pues sale un tio negro de un coche, y esa es la broma del director. ¿Adoptar una niña de Etiopia y ponerle Amaya? ¿Si fuera chico le pondriais Koldo? ¿ o Unai?. Yo me tiraría por algo mas "universal". Me decanto por Judit o Ester. Aunque a ser posible SIN HACHE, que es como se escriben en la Biblia según he mirado en varias páginas. Esas haches, siempre me dejan en la duda de si son " autenticas" o autenticamente snobs.

En cuanto a chicos, si el significado de Guillermo es el que dice M. Me decanto claramente por este. "A quien su voluntad protege"; igualito que los Green Lanterns del Universo DC. He dicho

Planeta M -

De Guillermo he visto estos significados:
"A quien su voluntad protege." (Igual soy ñoña, pero me parece precioso). "Protector decidido", "que quiere proteger"

http://www.chubut.gov.ar/rc/archives/023044.php?id=-1

http://www.mujeractual.org/nombres/gh/guillermo.html

¿Casco dorado?. Creo que es una mala traducción. En todo caso sería "protección decidida" "protector decidido", "protegido por la voluntad", porque viene del germánico antiguo "Will-helm". Helm significaba efectivamente "casco", pero también "protección". Y "will" significaba "voluntad", "decisión".

Su versión inglesa es muy chula y también sus versiones en otros idiomas y sus versiones cortas(William, Willem, Willhelm, Bill, Bo...)

Planeta Jv -

Muchas gracias, María. Es curiosísimo lo de las asociaciones y los nombres. Yo Guillermo lo asocio a un niño. Me parece nombre de niño. Quizá por Guillermo el travieso, por Guille el de Mafalda... En cambio a mi madre no le gusta nada, porque lo asocia a señor mayor. Había un señor mayor en su barrio cuando era pequeña. Me ha gustado lo de la sonoridad musical que se crea con Esther, aunque Amaya me encanta (a pesar de La Oreja). Con Judith dudamos mucho. ¿Qué significado has visto de Guillermo? Porque el que hemos encontrado nosotros es "Casco de oro" y, como que no nos mola. Rubén... no sé, no sé... me cuesta verlo, aunque no me disgusta. El primer significado no me gusta nada, el segundo, tratandose de un niño adoptado, sí.

Planeta M -

Pues aunque son bonitos, ninguno es un nombre que en principio yo hubiera elegido para un hijo/hija mía, lo cual es perfecto... porque si en el futuro nos tirásemos a la piscina y fuésemos a por otro, no habría repeticiones ni "es que me lo habéis quitado". :-)

A ver, no os doy alternativas porque partimos de los que tenéis vosotros en mente, ¡que para eso los habéis elegido!.

¿Sinceridad?. Vale. Allá voy. Lo primero que se me pasa por la cabeza:

Amaya - No me hace mucha gracia. No sé por qué. Sólo conozco a la de La Oreja de Van Gogh y me cae muy gorda, la pobre. Sé que no es una buena razón para descartar un nombre, pero...

Judith - Me encanta. Pero claro, tengo una sobrina preciosa que se llama así. Por otro lado está muy de moda y a lo mejor son 3 o 4 en la clase.

Esther - Es chulo. Mucho. Además, como el 2º apellido empieza por Est- la combinación nombre y dos apellidos queda musical.

Guillermo - Es chulo. Por ser un nombre tan largo casi seguro que acaba en Guille, que no está mal. Suena simpático. Miro el significado y es bonito.

Rubén - No me gusta. Por alguna razón me suena rimbombante... poco modesto. ¿Por qué? Yo que sé. Miro en internet y veo que significa "Dios ha visto mi aflicción", lo cual no me ayuda mucho. Qué triste ¿no?. En algunas pone que significa "Dios me ha dado un hijo", lo que me parece... evidente. Si juntas los dos: "Dios ha visto mi aflicción y me ha dado un hijo"... me parece simplemente una gilipollez y una mentira.

Ya :-)
Espero no haberme pasado con la sinceridad.

¿Y esta publicidad? Puedes eliminarla si quieres